My Photo
Blog powered by Typepad

« Gateaux apéritif à l'avoine - Salta havrekakor till drinken | Main | La saison des asperges - Sparrissäsong »

Comments

Ingemar Holm

Se http://lucullian.blogspot.com/ 28/04/06 för recept och engelsk förklaring.
På italienska kallas det "Barba dei frati", på tyska "Mönchbart" (sv munkskägg??)

ilva

Det ar en slags gronsak som kallas for agretti i Toscana och barba di frate (munkskagg) i andra delar av Italien. Pa min engelska blogg la jag ut ett recept pa en omelett med agretti och det satte igang en lang diskussion om vad det heter pa engleska! Tyvarr lyckas jag inte hitta det latinska namnet nagonstans...

ilva

Otroligt, Ingemar hann lagga in mig innan jag ens namnde att jag hade bloggat om den! Och stava ratt hinner jag inte heller ser jag!

Jessika

Alla behöver semester :). Kul att ni hade trevligt! Och nej, man hinner aldrig äta tillräckligt, varesig i frankrike, Tyskland eller Japan :). Så mycket att prova, så litet tid.

Jenny

Åh. Vilka tomater! De ser sådär övernaturligt goda ut, av en kvalitet vi tyvärr inte ser skymten av här upp i närheten av norra polcirkeln.. Underbara. Men den andra grönsaken var en lustig sak.. Min första association var maskar som käkat sig halvvägs upp på gräslöksstrån! : )

Elin

De kallas agretti i Rom också. Det verkar som de heter salsola soda (?) på latin. Jag har mest ätit de kokta som tillbehör till kött eller fisk.

hddateferexgw

online drugstore http://sp.wasilkow.pl/mybb/member.php?action=profile&uid=22433 cheap pills

The comments to this entry are closed.